Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Rodzaju 34:17

וְאִם־לֹ֧א תִשְׁמְע֛וּ אֵלֵ֖ינוּ לְהִמּ֑וֹל וְלָקַ֥חְנוּ אֶת־בִּתֵּ֖נוּ וְהָלָֽכְנוּ׃

Gdybyście zaś nie usłuchali nas, abyście się obrzezali, to zabierzemy córkę naszę i pójdziemy." 

Sforno on Genesis

ולקחנו את בתנו, even though she is at this point in time locked up in your house we will liberate her from you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

ואם לא תשמעו, "If you are not agreeable, etc." This was also a clever move. They did not threaten retaliatory action for the rape of their sister but only told Chamor that in that case they would take their sister and leave the region. They made it clear that they did feel insulted and that therefore they could not consider remaining in a region where rape went unopposed. On the other hand, if the people were to circumcise themselves en masse this would show a change of heart on their part towards the laws of sexual purity. It was the brothers' astuteness that caused Chamor to tell his people that the family of Jacob were sincere (verse 21).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ואם לא...בתנו, as we explained on 34,9
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

Dostępne tylko dla członków Premium

Malbim on Genesis

Dostępne tylko dla członków Premium

Sforno on Genesis

Dostępne tylko dla członków Premium

Or HaChaim on Genesis

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset